https://www.youtube.com/live/il7wxjiDWVg
2025년 12월 21일 성탄주일 특송
https://www.youtube.com/watch?v=9I-N0TcnOVk
TITLE: 예수 그리스도의 나심(The Birth of Jesus Christ)
HYMN: 살아계신 주; 125장-천사들의 노래가; 108장-그 어린 주 예수; 115장-기쁘다 구주 오셨네
RESPONSIVE READINGS: 119번-성탄절(1)
HYMN: 96장-예수님은 누구신가; 122장-참 반가운 성도여
TEXT PASSAGE: 마태복음(Matthew) 1:18-25, [개역개정:ESV]
18.예수 그리스도의 나심은 이러하니라 그의 어머니 마리아가 요셉과 약혼하고 동거하기 전에 성령으로 잉태된 것이 나타났더니 19.그의 남편 요셉은 의로운 사람이라 그를 드러내지 아니하고 가만히 끊고자 하여 20.이 일을 생각할 때에 주의 사자가 현몽하여 이르되 다윗의 자손 요셉아 네 아내 마리아 데려오기를 무서워하지 말라 그에게 잉태된 자는 성령으로 된 것이라 21.아들을 낳으리니 이름을 예수라 하라 이는 그가 자기 백성을 그들의 죄에서 구원할 자이심이라 하니라 22.이 모든 일이 된 것은 주께서 선지자로 하신 말씀을 이루려 하심이니 이르시되 23.보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그의 이름은 임마누엘이라 하리라 하셨으니 이를 번역한즉 하나님이 우리와 함께 계시다 함이라 24.요셉이 잠에서 깨어 일어나 주의 사자의 분부대로 행하여 그의 아내를 데려왔으나 25.아들을 낳기까지 동침하지 아니하더니 낳으매 이름을 예수라 하니라. [ESV] 18 Now the birth of Jesus Christ took place in this way. When his mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together she was found to be with child from the Holy Spirit. 19 And her husband Joseph, being a just man and unwilling to put her to shame, resolved to divorce her quietly. 20 But as he considered these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, do not fear to take Mary as your wife, for that which is conceived in her is from the Holy Spirit. 21 She will bear a son, and you shall call his name Jesus, for he will save his people from their sins.” 22 All this took place to fulfill what the Lord had spoken by the prophet: 23 “Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and they shall call his name Immanuel”(which means, God with us). 24 When Joseph woke from sleep, he did as the angel of the Lord commanded him: he took his wife, 25 but knew her not until she had given birth to a son. And he called his name Jesus.
Question: 그리스도는 누구신가? - Who is Christ?
INTRODUCTION: 예수 그리스도의 계보라.(The historical record of Jesus Christ.)
마태복음(Matthew) 1:17, 17.그런즉 모든 대 수가 아브라함부터 다윗까지 열네 대요 다윗부터 바벨론으로 사로잡혀 갈 때까지 열네 대요 바벨론으로 사로잡혀 간 후부터 그리스도까지 열네 대더라. 17 So all the generations from Abraham to David were 14 generations; and from David until the exile to Babylon, 14 generations; and from the exile to Babylon until the Messiah, 14 generations.
1) 이스라엘 역사의 시작 - The Beginning of Israel's History.
2) 역사의 최고점 - The Highest Point in Israel's History.
3) 이스라엘 역사의 최저점 - The Lowest Point in Israel's History.
1. 이스라엘 역사의 시작 - The Beginning of Israel's History.
마태복음(Matthew) 1:1-2a, 1.아브라함과 다윗의 자손 예수 그리스도의 계보라 2.아브라함이 이삭을 낳고… 1 The historical record of Jesus Christ, the Son of David, the Son of Abraham: 2a Abraham fathered Isaac, …
2. 이스라엘 역사의 최고점 - The Highest Point in Israel's History.
마태복음(Matthew) 1:6a, 6a.이새는 다윗 왕을 낳으니라. 6a and Jesse fathered King David.
3. 이스라엘 역사의 최저점 - The Lowest Point in Israel's History.
마태복음(Matthew) 1:12a, 12a.바벨론으로 사로잡혀 간 후에 여고냐는 스알디엘을 낳고 … 12a Then after the exile to Babylon Jechoniah fathered Shealtiel, …
4. 여자의 후손으로 이 땅에 오신 예수 그리스도 - Jesus Christ who came to this earth as the offspring of a woman
마태복음(Matthew) 1:16, 16.야곱은 마리아의 남편 요셉을 낳았으니 마리아에게서 그리스도라 칭하는 예수가 나시니라. 16 and Jacob fathered Joseph the husband of Mary, who gave birth to Jesus who is called the Messiah.
창세기(Genesis) 3:15, 15.내가 너로 여자와 원수가 되게 하고 네 후손도 여자의 후손과 원수가 되게 하리니 여자의 후손은 네 머리를 상하게 할 것이요 너는 그의 발꿈치를 상하게 할 것이니라 하시고 15 I will put hostility between you and the woman, and between your seed and her seed. He will strike your head, and you will strike his heel.
MAIN BODY: 예수 그리스도의 나심(The Birth of Jesus Christ)
1. 성령으로 잉태된 하나님의 아들 - The Son of God conceived by the Holy Spirit
마태복음(Matthew) 1:18-20, 18.예수 그리스도의 나심은 이러하니라 그의 어머니 마리아가 요셉과 약혼하고 동거하기 전에 성령으로 잉태된 것이 나타났더니 19.그의 남편 요셉은 의로운 사람이라 그를 드러내지 아니하고 가만히 끊고자 하여 20.이 일을 생각할 때에 주의 사자가 현몽하여 이르되 다윗의 자손 요셉아 네 아내 마리아 데려오기를 무서워하지 말라 그에게 잉태된 자는 성령으로 된 것이라. 18 Now the birth of Jesus Christ took place in this way. When his mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together she was found to be with child from the Holy Spirit. 19 And her husband Joseph, being a just man and unwilling to put her to shame, resolved to divorce her quietly. 20 But as he considered these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, do not fear to take Mary as your wife, for that which is conceived in her is from the Holy Spirit.
2. 말씀을 성취하게 한 요셉의 순종 - Joseph's obedience in fulfilling the Word.
마태복음(Matthew) 1:24-25, 24.요셉이 잠에서 깨어 일어나 주의 사자의 분부대로 행하여 그의 아내를 데려왔으나 25.아들을 낳기까지 동침하지 아니하더니 낳으매 이름을 예수라 하니라. 24 When Joseph woke from sleep, he did as the angel of the Lord commanded him: he took his wife, 25 but knew her not until she had given birth to a son. And he called his name Jesus.
3. 세상 끝날까지 우리와 항상 함께하시는 임마누엘 하나님 - Immanuel God who is with us always to the end of the age.
마태복음(Matthew) 1:21-23, 21.아들을 낳으리니 이름을 예수라 하라 이는 그가 자기 백성을 그들의 죄에서 구원할 자이심이라 하니라 22.이 모든 일이 된 것은 주께서 선지자로 하신 말씀을 이루려 하심이니 이르시되 23.보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그의 이름은 임마누엘이라 하리라 하셨으니 이를 번역한즉 하나님이 우리와 함께 계시다 함이라. 21 She will bear a son, and you shall call his name Jesus, for he will save his people from their sins.” 22 All this took place to fulfill what the Lord had spoken by the prophet: 23 “Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and they shall call his name Immanuel”(which means, God with us).
요한복음(John) 1:1&14, 1.태초에 말씀이 계시니라 이 말씀이 하나님과 함께 계셨으니 이 말씀은 곧 하나님이시니라. 14.말씀이 육신이 되어 우리 가운데 거하시매 우리가 그의 영광을 보니 아버지의 독생자의 영광이요 은혜와 진리가 충만하더라. 1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. 14 And the Word became flesh and dwelt among us, and we have seen his glory, glory as of the only Son from the Father, full of grace and truth.
사도행전(Acts) 4:12, 12.다른 이로써는 구원을 받을 수 없나니 천하 사람 중에 구원을 받을 만한 다른 이름을 우리에게 주신 일이 없음이라 하였더라. 12 And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved.”
요한복음(John) 14:6, 6.예수께서 이르시되 내가 곧 길이요 진리요 생명이니 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라. 6 Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.”
마태복음(Matthew) 28:19-20, 19.그러므로 너희는 가서 모든 민족을 제자로 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 베풀고 20.내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라 볼지어다 내가 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 있으리라 하시니라. 19 Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, 20 teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age.”
“그리스도는 …” (Christ is …)
CONCLUSION: 사랑하는 성도들이 예수 그리스도는 여자의 후손이요 하나님의 아들이심을 믿고 증거하는 삶을 살아가시기 바랍니다. – I pray that you believe and bear witness to the truth that Jesus Christ is the offspring of the woman and the Son of God.



