https://www.youtube.com/live/fMW3Dg2_eKM
TITLE: 양들의 큰 목자이신 우리 주 예수(Our Lord Jesus, the great shepherd of the sheep)
HYMN: 거룩하신 하나님; 300장-내 맘이 낙심되며; 258장-샘물과 같은 보혈은; 주께 가까이
RESPONSIVE READINGS: 19번-시편 32편
HYMN: 69장-온 천하 만물 우러러; 569장-선한 목자 되신 우리 주
TEXT PASSAGE: 히브리서(Hebrews) 13:18-25, [개역개정:ESV]
18.우리를 위하여 기도하라 우리가 모든 일에 선하게 행하려 하므로 우리에게 선한 양심이 있는 줄을 확신하노니 19.내가 더 속히 너희에게 돌아가기 위하여 너희가 기도하기를 더욱 원하노라 20.양들의 큰 목자이신 우리 주 예수를 영원한 언약의 피로 죽은 자 가운데서 이끌어 내신 평강의 하나님이 21.모든 선한 일에 너희를 온전하게 하사 자기 뜻을 행하게 하시고 그 앞에 즐거운 것을 예수 그리스도로 말미암아 우리 가운데서 이루시기를 원하노라 영광이 그에게 세세무궁토록 있을지어다 아멘 22.형제들아 내가 너희를 권하노니 권면의 말을 용납하라 내가 간단히 너희에게 썼느니라 23.우리 형제 디모데가 놓인 것을 너희가 알라 그가 속히 오면 내가 그와 함께 가서 너희를 보리라 24.너희를 인도하는 자들과 및 모든 성도들에게 문안하라 이달리야에서 온 자들도 너희에게 문안하느니라 25.은혜가 너희 모든 사람에게 있을지어다. [ESV] 18 Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things. 19 I urge you the more earnestly to do this in order that I may be restored to you the sooner. 20 Now may the God of peace who brought again from the dead our Lord Jesus, the great shepherd of the sheep, by the blood of the eternal covenant, 21 equip you with everything good that you may do his will, working in us that which is pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever. Amen. 22 I appeal to you, brothers, bear with my word of exhortation, for I have written to you briefly. 23 You should know that our brother Timothy has been released, with whom I shall see you if he comes soon. 24 Greet all your leaders and all the saints. Those who come from Italy send you greetings. 25 Grace be with all of you.
Question: 주님이 보시기에 아름답고 건강한 공동체는 어떤 모습인가? - What does a community that is beautiful and healthy in the Lord's sight look like?
INTRODUCTION: [I Am the Good Shepherd.] - 나는 선한 목자라.
요한복음(John) 10:11-18, 11.나는 선한 목자라 선한 목자는 양들을 위하여 목숨을 버리거니와 12.삯꾼은 목자가 아니요 양도 제 양이 아니라 이리가 오는 것을 보면 양을 버리고 달아나나니 이리가 양을 물어 가고 또 헤치느니라 13.달아나는 것은 그가 삯꾼인 까닭에 양을 돌보지 아니함이나 14.나는 선한 목자라 나는 내 양을 알고 양도 나를 아는 것이 15.아버지께서 나를 아시고 내가 아버지를 아는 것 같으니 나는 양을 위하여 목숨을 버리노라 16.또 이 우리에 들지 아니한 다른 양들이 내게 있어 내가 인도하여야 할 터이니 그들도 내 음성을 듣고 한 무리가 되어 한 목자에게 있으리라 17.내가 내 목숨을 버리는 것은 그것을 내가 다시 얻기 위함이니 이로 말미암아 아버지께서 나를 사랑하시느니라 18.이를 내게서 빼앗는 자가 있는 것이 아니라 내가 스스로 버리노라 나는 버릴 권세도 있고 다시 얻을 권세도 있으니 이 계명은 내 아버지에게서 받았노라 하시니라. 11 I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. 12 He who is a hired hand and not a shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees, and the wolf snatches them and scatters them. 13 He flees because he is a hired hand and cares nothing for the sheep. 14 I am the good shepherd. I know my own and my own know me, 15 just as the Father knows me and I know the Father; and I lay down my life for the sheep. 16 And I have other sheep that are not of this fold. I must bring them also, and they will listen to my voice. So there will be one flock, one shepherd. 17 For this reason the Father loves me, because I lay down my life that I may take it up again. 18 No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again. This charge I have received from my Father.”
우리 주님은 양들을 위해 목숨을 버리시고 자기 양들을 끝까지 사랑하시는 선한 목자이십니다. - Our Lord is the good shepherd who lays down His life for the sheep and loves His own to the very end.
MAIN BODY: 양들의 큰 목자이신 우리 주 예수(Our Lord Jesus, the great shepherd of the sheep)
1. 인도자들을 위해 기도하라. - Pray for your leaders.
히브리서(Hebrews) 13:18-19, 18.우리를 위하여 기도하라 우리가 모든 일에 선하게 행하려 하므로 우리에게 선한 양심이 있는 줄을 확신하노니 19.내가 더 속히 너희에게 돌아가기 위하여 너희가 기도하기를 더욱 원하노라. 18 Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things. 19 I urge you the more earnestly to do this in order that I may be restored to you the sooner.
선한 양심을 가지고 모든 일에 선하게 행하도록 인도자들을 위해 기도해야한다. - Pray for leaders to act with a good conscience in all things.
2. 성도들을 축복하라. - Bless the saints.
히브리서(Hebrews) 13:20-21, 20.양들의 큰 목자이신 우리 주 예수를 영원한 언약의 피로 죽은 자 가운데서 이끌어 내신 평강의 하나님이 21.모든 선한 일에 너희를 온전하게 하사 자기 뜻을 행하게 하시고 그 앞에 즐거운 것을 예수 그리스도로 말미암아 우리 가운데서 이루시기를 원하노라 영광이 그에게 세세무궁토록 있을지어다 아멘. 20 Now may the God of peace who brought again from the dead our Lord Jesus, the great shepherd of the sheep, by the blood of the eternal covenant, 21 equip you with everything good that you may do his will, working in us that which is pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever. Amen.
요한복음(John) 10:11&14, 11.나는 선한 목자라 선한 목자는 양들을 위하여 목숨을 버리거니와 14.나는 선한 목자라 나는 내 양을 알고 양도 나를 아는 것이 11 I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. 14 I am the good shepherd. I know my own and my own know me,
베드로전서(1 Peter) 5:1-4, 1.너희 중 장로들에게 권하노니 나는 함께 장로 된 자요 그리스도의 고난의 증인이요 나타날 영광에 참여할 자니라 2.너희 중에 있는 하나님의 양 무리를 치되 억지로 하지 말고 하나님의 뜻을 따라 자원함으로 하며 더러운 이득을 위하여 하지 말고 기꺼이 하며 3.맡은 자들에게 주장하는 자세를 하지 말고 양 무리의 본이 되라 4.그리하면 목자장이 나타나실 때에 시들지 아니하는 영광의 관을 얻으리라. 1 So I exhort the elders among you, as a fellow elder and a witness of the sufferings of Christ, as well as a partaker in the glory that is going to be revealed: 2 shepherd the flock of God that is among you, exercising oversight, not under compulsion, but willingly, as God would have you; not for shameful gain, but eagerly; 3 not domineering over those in your charge, but being examples to the flock. 4 And when the chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.
시편(Psalm) 23:1-3, 1.여호와는 나의 목자시니 내게 부족함이 없으리로다. 2.그가 나를 푸른 풀밭에 누이시며 쉴 만한 물 가로 인도하시는도다. 3.내 영혼을 소생시키시고 자기 이름을 위하여 의의 길로 인도하시는도다. 1 The Lord is my shepherd; I shall not want. 2 He makes me lie down in green pastures. He leads me beside still waters. 3 He restores my soul. He leads me in paths of righteousness for his name's sake.
인도자들은 맡겨진 양들을 선한 목자되신 주님처럼 사랑으로 돌아 보아야 한다. - Leaders must care for the flock entrusted to them with love, like the Lord who is the Good Shepherd.
3. 서로 문안하고 돌아보라. - Greet one another and look after one another.
히브리서(Hebrews) 13:22-25, 22.형제들아 내가 너희를 권하노니 권면의 말을 용납하라 내가 간단히 너희에게 썼느니라 23.우리 형제 디모데가 놓인 것을 너희가 알라 그가 속히 오면 내가 그와 함께 가서 너희를 보리라 24.너희를 인도하는 자들과 및 모든 성도들에게 문안하라 이달리야에서 온 자들도 너희에게 문안하느니라 25.은혜가 너희 모든 사람에게 있을지어다. 22 I appeal to you, brothers, bear with my word of exhortation, for I have written to you briefly. 23 You should know that our brother Timothy has been released, with whom I shall see you if he comes soon. 24 Greet all your leaders and all the saints. Those who come from Italy send you greetings. 25 Grace be with all of you.
요한복음(John) 13:34-35, 34.새 계명을 너희에게 주노니 서로 사랑하라 내가 너희를 사랑한 것 같이 너희도 서로 사랑하라. 35.너희가 서로 사랑하면 이로써 모든 사람이 너희가 내 제자인 줄 알리라. 34 A new commandment I give to you, that you love one another: just as I have loved you, you also are to love one another. 35 By this all people will know that you are my disciples, if you have love for one another.”
히브리서(Hebrews) 12:2, 2.믿음의 주요 또 온전하게 하시는 이인 예수를 바라보자 그는 그 앞에 있는 기쁨을 위하여 십자가를 참으사 부끄러움을 개의치 아니하시더니 하나님 보좌 우편에 앉으셨느니라. 3.너희가 피곤하여 낙심하지 않기 위하여 죄인들이 이같이 자기에게 거역한 일을 참으신 이를 생각하라. 2.Let us fix our eyes on Jesus, the author and perfecter of our faith, who for the joy set before him endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God. 3.Consider him who endured such opposition from sinful men, so that you will not grow weary and lose heart.
히브리서(Hebrews) 13:8, 8.예수 그리스도는 어제나 오늘이나 영원토록 동일하시니라. 8 Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
공동체는 믿음의 주요 온전케 하시는 예수님을 바라봄으로 서로 문안하고 사랑으로 서로 돌아 보아야 한다. - The community should greet one another and care for one another in love, looking to Jesus, the author and perfecter of our faith.
CONCLUSION: 사랑하는 성도들이 인도자들을 위해 기도하고 서로를 축복하며 서로 문안하고 돌아보며 사시기를 바랍니다. – I pray that you pray for your leaders, bless one another, greet one another, and care for one another.

